שמות בריטיים למאכלים פופולריים - אתם קוראים לזה מה?!

למה שתרצה לדעת את המילה הבריטית לקישוא?

ובכן, תארו לעצמכם שזה עתה התמקמתם לארוחת מסעדה יוקרתית והזמנתם מנה של קישואים בעלי צלילים אקזוטיים? כמה מאכזב אז לקבל צלחת של משהו שהיה צריך לשחד כדי לאכול בילדותך. אתה עלול להיתקל בשמות מוזרים בבריטניה לדברים רגילים לחלוטין שאתה כבר אוכל בבית.

חלק מהדברים שהבריטים אוכלים מפתיעים מבקרים זרים והם בהחלט טעמים נרכשים. צ'יפס בוטי (כריכים עשויים מצ'יפס), שעועית על טוסט ואננס או תירס משומר על פיצה הם רק כמה. יש אנשים שגם נהנים מבאטיס פריך - צ'יפס בסגנון ארה"ב בין פרוסות לחם לבן עם רוטב חום בחמאה.

אבל, רוב הזמן, הדברים הרגילים שאנשים בריטים אוכלים אינם שונים כל כך ממה שצפון אמריקאים מבשלים באופן קבוע כל הזמן. הם פשוט נוסעים תחת שמות משוערים.

לכן, כדי לעזור לך לעבור את מחסום השפה האמריקאית/אנגלית כדי למצוא את המאכלים שאתה כבר מכיר ואוהב, כדי לגלות אתמוֹחַשצמחונים יכולים לאכול וחמוצים שאינם מלפפונים, ריכזנו את המדריך השימושי הזה.

תאכל את הירקות שלך

  • חָצִילהוא חציל. כשהירקות חזרו לשולחן הבריטי לאחר תום הקיצוב בשנות ה-50 (אם זה לא היה תפוח אדמה, בצל או גזר, זה לא היה זמין), הם הגיעו מהיבשת, נושאים עימם את שמותיהם הצרפתיים. למרבה האירוניה, הבריטים הם שהביאו את הירק הזה למערב אירופה מהודו, שם הוא נקראברינג'ל(עוד על כך בהמשך). השם האמריקאי הנפוץ, חציל, הוא מהמאה ה-18 מכיוון שפירות הצמח שגדלו אז באירופה היו קטנים, בצבע צהוב או שזוף ונראו כמו ביצי אווז.
  • סֶלֶק אָדוֹםהיא רק עוד דרך לדבר על סלק. באופן מוזר, הם נמכרים לעתים קרובות בסופרמרקטים שכבר מבושלים, בשקיות ניילון רטובות. יתכן שהם נאחזו במילה שורש כי הייתה תקופה שבה ירקות סלק (קצת כמו תרד מריר) היו זמינים יותר. אבל זה רק ניחוש.
  • קורז'טחצה את תעלת למאנש לבריטניה מצרפת אך הגיעה לראשונה לאמריקה מאיטליה וזו הסיבה שהאמריקאים קוראים לזה זוקיני. למרבה האירוניה, מקורו בדרום אמריקה, אבל אין לנו מושג איך קראו לו האצטקים.
  • מוֹחַזה לא רק החומר שיוצא מאמצע עצמות הבשר, זה גם ירק גדול ותפל שקשור לקישוא - זה נראה קצת כמו קישואים על סטרואידים (שזה בעצם סוג של מה שזה). לפעמים, למען הדיוק, זה יכול להיקרא מח ירקות. זה בדרך כלל ממולא במילוי מלוח כלשהו כדי לתת לו אופי.
  • סקווֹשׁאינו ירק בבריטניה אלא תרכיז משקה קל ממותק בטעם פירותי, ובתוכו כמות קטנה של מיץ פירות. זה מעורבב עם מים. דלעת הירקות שהאמריקאים רגילים אליה היא חדשה יחסית בבריטניה. זה נקרא בדרך כלל בשמו הזני - דלעת חמאה, דלעת צנובר - ולפעמים ירקות בשר כתומים שנקראים דלעת בארה"ב נקשרים יחד כדלעת.

קיצורי דרך

לבריטים יש הרגל להפיל מילים ופיסות מילים משמות של מאכלים מסוימים. זה יכול להיות מבלבל עבור צפון אמריקה.מיונז ביצים,למשל, אינו מיונז עשוי מביצים. זו ביצה קשה, חצויה או לפעמים פרוסה, מכוסה במיונז. גבינת כרובית היא כרוביתוגְבִינָה. גבינת מקרוני היא מקרוני וגבינה, לא גבינה ממקרוני. סלט עוף הוא נתח עוף - רגל או עוף פרוס כלשהו - עם סלט חסה ועגבניות בצד. זהו סלט חזיר. למעשה המנה האמריקנית של בשר חזיר קצוץ עם מיונז ותענוג היא בלתי רגילה לחלוטין בבריטניה.

פודינג ופשטידות

המילה קינוח צצה מדי פעם בשיחות של אנשים או בתפריטים, אבל המנה המתוקה בסוף הארוחה נקראת כמעט תמידפּוּדִינג. זו קטגוריה שיכולה לכסות הכל ממוס שוקולד ועד סלט פירות. התשובה לשאלה "מה יש לפודינג?" יכול בקלות להיות "אבטיח".

אבל רק להיפך, פודינגים הם לא תמיד מתוקים והם לא תמיד מוגשים לפודינג (במילים אחרות, קינוח).

"פודינג" מלוח כמו פודינג יורקשייר הוא פופאובר המוגש לצד בשר בקר או, ביורקשייר, כמנה ראשונה עם רוטב בצל.סטייק ופודינג כליותהיא מנה עיקרית מסורתית מאודה בתוך מאפה. אופים אותו במאפה וזה הופך להיותסטייק וכליותפַּאִי.ופודינג שחור הוא נקניק העשויה מדם חזיר ועוד כמה מרכיבים מושכים יותר.

פשטידותמצד שני, הם כמעט אף פעם לא מנת הפודינג וכמעט אף פעם אינם מתוקים - למעט שני יוצאי דופן - פאי תפוחים ופשטידות טחון(שהם תמיד טארטלטים קטנים ואינדיווידואלים). פשטידות מתוקות אחרות נקראות טארטים - טארט לימון, טארט בייוול, טארט טרקל.

פשטידות שעשויות לעמוד בפני עצמן בקרום עבה ידועות כפשטידות מוגבהות. הם נאכלים קרים, פרוסים לפרוסות או מוגשים כפשטידות אישיות קטנות, ומוצקים עם אספפיק. פשטידות חזיר של Melton Mowbray הן דוגמה מצוינת. לפשטידות בשר אחרות, כמו סטייק ופאי אייל, יש רק קרום עליון - מה שהאמריקאים יקראו "סיר פאי". ולכמה מה"פשטידות" המפורסמות ביותר, "פאי רועים" (כבש טחון), קוטג' פאי (בשר בקר טחון) ופאי פיש (דגים ורכיכות ברוטב שמנת), אין להם קרום מאפה בכלל - הם מכוסים. עם פירה.

הפתעות שונות

חֲמוּצִיםיכולים להיות חניתות או מטבעות של מלפפון חמוץ שאתה רגיל אליהם. אבל המילה משמשת גם לתיאור תענוגות ירקות הדומים לצ'אטני אך חמוצים או חריפים במיוחד. מלפפון חמוץ ברינז'ל עשוי מחציל וחמוץ ברנסטון, מוצר התענגות של שם המותג המוגש עם בשרים או גבינות, הוא חריף.

ומילה אחרונה - אם מעולם לא טעמתם חרדל אנגלי, אל תזרקו אותו על נקניק כמו חרדל צהוב אמריקאי - אלא אם כן אתם רוצים לפוצץ את ראשכם. עשוי מאבקת חרדל טחון, חרדל אנגלי חם מאוד מאוד - אז קחו את זה בקלות.

וכמה שמות אקראיים

לבריטים יש גם כל כך הרבה דברים שונים שאפשר לקרוא להם סנדוויץ', שלעולם לא תדע שהחבטת כמה מרכיבים מלוחים בין שתי פרוסות לחם נקראה על שמו של הרוזן הבריטי מסנדוויץ'. יש את התחת או התחת והסרני אם למנות זוג. כריכים שאינם עשויים על לחם פרוס רגיל נקראים לעתים קרובות בשם סוג הלחם שהם מכילים: הבאגט, הבאפ, הרולדה, קרואסון החזיר והגבינה, למשל.