משפטים שכדאי ללמוד לפני ביקור בסין

למרות שלא צריך ללמוד מנדרינית בשקידה כדי לטייל, יש כמה ביטויים שצריך ללמוד לפני ביקור בסין. הגעה חמושה בכמה דברים בסיסיים תעשה את החיים הרבה יותר קלים ברגע שאתה על הקרקע ורחק מעזרה דוברת אנגלית.

מילים במנדרינית קצרות בצורה מטעה, אבל הנה הקאץ': זו שפה טונאלית. מילים משנות משמעות בהתאם לאיזה מארבעת הצלילים של המנדרין אתה משתמש. למרבה המזל, הקשר יכול לעזור לאחרים להבין - אבל לא תמיד.

אתה בהכרח תתקלכמה קשיים בזמן תקשורת בסין; שקול לנווט בחלק מחסום השפה של הכיף כדי לפתוח את הפלא של סין!

איך לומר שלום במנדרינית

לדעת לומר שלום בסין הוא ללא ספק הביטוי המנדריני השימושי ביותר שתוכל להוסיף לרפרטואר השפה שלך. יהיו לך הרבה הזדמנויות להשתמש בברכות הסיניות שלך במהלך היום, בין אם האדם שאליו אתה מדבר מבין משהו אחר שאתה אומר ובין אם לאו!

הדרך הפשוטה ביותר, ברירת המחדל לומר שלום בסין היא עםלא האו(מבוטא כמו: "לא איך";בבעל גוון עולה, והאויש טון שיורד ואז עולה). פִּתגָםלא האו(מילולית "אתה טוב?") למישהו יעבוד די טוב בכל ההקשרים. אפשר גם ללמודכמה דרכים קלות לפרט את הברכה הסינית הבסיסיתואיך להשיב למישהו כשהוא שואל מה שלומך.

איך להגיד "לא"

כתייר שמטייל בסין, תקבל הרבה תשומת לב נהגים, רוכלי רחוב, קבצנים ואנשים שמנסים למכור לך משהו. ההצעות המעצבנות המתמשכות ביותר יגיעו מנהגי המוניות והריקשה הרבים שאתה נתקל בהם.

הדרך הקלה ביותר לספר למישהו שאתה לא רוצה את מה שהוא מציע היא איתהבו יאו(מבוטא כמו: "בו יואו"). בו יאומתורגם בערך ל"לא רוצה/צריך את זה". כדי להיות קצת מנומס, אתה יכול להוסיףxiexieעד הסוף (נשמע כמו: "zhyeah zhyeah") עבור "לא תודה."

למרות שאנשים רבים יבינו שאתה דוחה את כל מה שהם מוכרים, ייתכן שעדיין תצטרך לחזור על עצמך פעמים רבות!

מילים לכסף

בדיוק כפי שהאמריקאים אומרים לפעמים "דולר אחד" במשמעות של $1, יש הרבה דרכים נכונות ודיבוריות להתייחס לכסף סיני. הנה כמה מהמונחים הכספיים שתתקלו בהם:

  • רנמינבי(מבוטא כמו: "ren-men-bee"): השם הרשמי של המטבע.
  • יוּאָן(מבוטא כמו: "יו-אהן"): יחידת מטבע אחת, המקבילה ל"דולר".
  • מְכִירָה(מבוטא כמו: "kwye"): סלנג ליחידת מטבע אחת. מתורגם ל"גוש" - מילה שנשארה מרגע שהמטבע היה גוש כסף.
  • ג'יאאו(מבוטא כמו: "jee-ow"): אחדיוּאָןמתחלק ל-10jiao. לַחשׁוֹב עַלjiaoבתור "סנט".
  • בִּצָה(מבוטא כמו: "סנפיר"): אחדjiaoמתחלק עוד יותר ל-10בִּצָה. לִפְעָמִיםמאו(נוצה) משמש במקוםבִּצָה. למרבה המזל, לא תצטרך להתמודד עם יחידות המטבע הקטנות הללו לעתים קרובות מדי.

מספרים במנדרינית

ממספרי מושבים ומכוניות ברכבות ועדהתמקחות על מחירים בשווקים, לעתים קרובות תמצא את עצמך מתמודד עם מספרים בסין.

לְמַרְבֶּה הַמַזָל,המספרים במנדרינית קלים יחסית ללמידה. אם אתה כן רוצה ללמוד קצת מנדרינית לפני הגעתך לסין, שקול ללמוד לקרוא ולכתוב את המספרים. הכרת הסמלים הסיניים הנלווים למספרים יכולה לעזור לך לזהות אי התאמה בין המחיר האמיתי על שלט או תג לבין מה שאתה מתבקש לשלם.

המערכת הסינית לספירת אצבעות עוזרת להבטיח שמישהו הבין מחיר. המקומיים יתנו לפעמים את תנועת היד המקבילה כדי להצטרף לסכום שצוטט; הם עושים זאת גם זה עם זה. המספרים מחמש ומעלה אינם אותן מחוות ספירת אצבעות הנהוגות במערב.

מי אתה

לא משהו שאתה רוצה לשמוע לעתים קרובות מדי,מאי לך(מבוטא כמו: "מאי yoe") הוא מונח שלילי שפירושו "לא יכול לעשות את זה". שימו לב לכךאַתָהאינו מבוטא כמו "אתה" באנגלית.

אתה תשמעמאי לךכאשר ביקשת משהו שאינו זמין, אינו אפשרי, או כאשר מישהו לא מסכים עם המחיר שהצעת. אם משהו לא אפשרי ואתה לוחץ יותר מדי, אתה מסתכן בגרימת מצב מביך. למד קצת עלהרעיון של איבוד פנים והצלת פניםלפני שאתה נוסע לסין.

לאוואי

כשאתה מטייל ברחבי סין,לעתים קרובות תשמע את המילהלאוואי(מבוטא כמו: "לאו-וויי") - אולי אפילו מלווה בנקודה לכיוון שלך! כן, סביר להניח שאנשים מדברים עליך, אבל המילה בדרך כלל לא מזיקה.לאוואיפירושו "זר" ובדרך כלל אינו נחשב לגנאי.

מים חמים

שואי(מבוטא כמו: "shway") היא המילה למים.קאי שואיהוא מים רתוחים המוגשים חמים.

אתה תמצאקאי שואי(מבטאים כמו: "kai shway") שקעים המוציאים מים חמים בלובי, ברכבות ובכל מקום בסין.קאי שואישימושי להכנת תה משלך ולהרתחת כוסות אטריות אינסטנט - חטיף עיקרי בהובלה ארוכת טווח.

פֶּתֶק: מי ברז בדרך כלל לא בטוחים לשתייה בסיןאולם,קאי שואינחשב בטוח לצריכה.

מילים וביטויים שימושיים אחרים במנדרינית שכדאי לדעת

  • שיקסי(מבוטא כמו: "zhyeah zhyeah"): תודה
  • זייג'יאן(מבוטא כמו: "dzye jee-an"): להתראות
  • דואי(מבוטא כמו: "dway"): נכון או נכון; משמש באופן רופף בתור "כן"
  • וואו בו דונג(מבוטא כמו: "וואו בו דונג"): אני לא מבין
  • דויבוקי(מבוטא כמו: "דוויי בו צ'י"): סליחה; משמש כאשר דוחפים דרך קהל
  • Cesuo(מבוטא כמו: "סס-שווה"): שירותים
  • גנביי(מבוטא כמו: "gon bay"): cheers - משמש כאשרלתת כוסית כוסית בסין.