תקשורת בסין

תקשורת בסין היא לעתים קרובות אתגר עבור מבקרים בפעם הראשונה, במיוחד אנשים המטיילים באופן עצמאי ומבלים מחוץ לבייג'ינג. ככל שאתה מתרחק מהלב הבטון של סין, כך מחסום השפה הופך יותר...מאתגר.

בסך הכל, מטיילים דוברי אנגלית מבורכים כשהם מטיילים ברחבי העולם. אנגלית באיכות משתנה רווחת בכל יעדי התיירות. חלקים מסין, במיוחד האזורים הכפריים, יכולים להיות חריגים. תפריטים באנגלית עשויים להיות אופציה ואולי לא, וייתכן שתצטרך לסמוך על הרצון הטוב של זרים לעזרה בעת רכישת כרטיסים.

אבל עם קצת סבלנות, פריצה דרך הבדלי התרבות יכולה להיות מהנה, הרפתקנית ומתגמלת!

מחסום השפה

אל דאגה: מחסומי שפה הם בהחלט לא סיבה מוצדקת לחשוש מנסיעה למקום.

קושי בתקשורת אפילו לא נכנס לרשימה של10 דברים שמטיילים שונאים באסיה. בדרך כלל אתה יכול לדרבן ולחוות את דרכך בתקשורת פשוטה על ידי הצבעה או הפעלת מה שאתה צריך. רק למקרה שהניסיונות הטובים ביותר שלך נכשלים, אתה צריך תוכנית גיבוי כדי להעביר את הנקודה שלך.

למרות שחוסר הבנה קל יכול להיות מתסכל, הצוות במלונות ומסעדות מוכווני תיירות בדרך כלל ידבר מספיק אנגלית. ככל שאתה נוסע רחוק יותר, ההבדל בשפה הופך מתסכל יותר. המילים המעטות האלה שלמדת בשקידה במנדרינית אולי לא יעבדו. גם אם תפסת את הטונים בצורה מושלמת - הישג בפני עצמו - לא כולם מדברים מנדרינית!

מחסום השפה בסין הוא לעתים קרובותמרכיב עיקרי להלם תרבות. למרבה המזל, יש כאלהדרכים טובות לשמור על הלם תרבות בשליטה.

כלי תקשורת

למרות שאף אחת מהאפשרויות הללו אינה תיקון קסם, שילוב של כולם יעזור לך להיות מובן.

  • שיחונים:למרות שכדאי לך לנסות ללמוד קצת מנדרינית בסין, פעולה זו תשפר מאוד את הטיול שלך, שום שיחון לא יעזור באופן מציאותי לשבור את מחסום השפה בסין.
  • גוגל תרגום:כך גם לגבי תוכנת תרגום. למרות שמדובר בכלי מרשים, אפליקציית Google Translate תוביל לאי הבנות די קומיות.
  • Charades:ברירת המחדל של כל המטיילים היא charades כדי להסתדר בעת הצורך. אבל נראה שגם ההצבעה הרגילה (כדי להיות מנומסת, אל תצביע באצבע אחת) והמחוות נכשלות בסין. אידיאולוגיות תרבותיות פשוט רחוקות מדי. הזיז עם הידיים שלך מקלות אכילה והמלצר שלך עשוי להביא לך עיפרון!
  • Point It ספר:אתצביע על זהסֵפֶראו שווה ערך יכול להועיל מאוד בנסיעות ממושכות לסין. הספר הקטן מכיל אלפי תמונות ממוזערות מסווגות עבור פריטים, מזון, מקרי חירום ופריטים חיוניים אחרים שתוכלו פשוט להצביע עליהם כשאתם מנסים לתקשר. צריך להגיד משהו על הטחול שלך? יש תרשים של גוף האדם; אתה יכול להצביע על האיבר. התצביע על זהאפליקציית סמארטפון (נדרשת רכישה) היא אפשרות נוספת, עם זאת, דרך לתקשר מבלי להסיח את דעתו של מישהו עם סמארטפון יקר היא אידיאלית יותר.
  • הסמארטפון שלך:אם חסרות האפשרויות, העלאת תמונה והצבעה על מה שאתה צריך יכול להיות תור חזותי נהדר עבור צוות שרוצה לעזור אבל לא יכול להבין אותך. צלם תמונות של פריטים ותרחישים יומיומיים שבהם תוכל להשתמש מאוחר יותר. לדוגמה, אם אתה צריך חדר עם שתי מיטות, צלם תמונה של אחד מהחדרים הנוכחיים שלך עם שתי מיטות ואז הצג את התמונה כשאתה עושה צ'ק למלון חדש בהמשך הדרך.

הזמנת אוכל

אתה יכול לעקוף את מחסום השפה במסעדות אותנטיות על ידי הצבעה על מנות שלקוחות אחרים אוכלים. שימו לב בזמן שאתם יושבים כדי לראות אם משהו נראה מעורר תיאבון. כשאתה מציין משהו, השתמש בסנטר או ביד המלאה כדי להיות נקודתי; לעשות זאת באצבע אחת זה לא מנומס).

מפעלים מסוימים עשויים אפילו להזמין אותך חזרה למטבח כדי לבחור מה שאתה רוצה להכין! אם בכל זאת תרצו לאכול שם אחרי הצצה אל מאחורי הווילון, ציינו כמה מרכיבים שנראים טריים. צוות לפעמים ייעלם כדי לתפוס עובד שמדבר קצת אנגלית כדי לעזור לך להזמין.

למסעדות רבות המוכוונות לתיירים בסין יש גרסאות סיניות ואנגלית של התפריט שלהן. אתה יכול לנחש מי מהם יקר יותר. הזמנה מהגרסה האנגלית גם מקטינה את הסיכוי שלכם ליהנות מאוכל סיני אותנטי.

קבלת כרטיסים

תחנות אוטובוס ורכבת גדולותבדרך כלל יהיה חלון כרטוס לזרים המאויש על ידי מישהו שמדבר אנגלית מוגבלת לפחות. תסתכל על השלטים מעל החלונות או נסה למצוא קיוסק שמפרסם יכולת אנגלית.

שימוש במוניות

רוב המטיילים נתקלים בקושי הראשון שלהם לתקשר בסין לאחר לקיחת מונית מהמלון. נהגי מוניות לרוב מדברים אנגלית מוגבלת מאוד, אם בכלל. הם אפילו לא מבינים את המילה "שדה תעופה".

אתה כמובן לא רוצה שייקחו אותך בטעות לתחנת הרכבת כשיש לך טיסה לתפוס - היזהר, זה קורה!

כדי למנוע בעיות אפשריות, בצע את הפעולות הבאות בעת עזיבת המלון:

  • קח את כרטיס הביקור של המלון כדי שתוכל להראות לנהגים את הכתובת בסינית כשתהיה מוכן לחזור.
  • בקשו מדלפק הקבלה לכתוב יעדים, אוכל או מונחים שימושיים אחרים בסינית. אתה יכול להראות את השרבוטים האלה לנהגים. זו גם הזדמנות טובה לקבל המלצות על מסעדות אותנטיות וכאלה.

בעת שימוש במונית בסין, ודא פעמים רבות שהנהג מבין את היעד שלך. הם עשויים להתנהג כמו שהם מבינים בהתחלה כדי להימנע מאובדן לקוח, אבל מאוחר יותר להסיע אותך במעגלים ולחפש מישהו שיכול לעזור.

אומר שלום

יוֹדֵעַאיך לומר שלום בסיניתהיא דרך מצוינת לשבור את הקרח עם המקומיים ולהכיר מקום טוב יותר. לעתים קרובות תקבלו חיוך ותגובה ידידותית, גם אם זה מידת האינטראקציה שלכם בסינית.

בסין, לא תצטרךללמוד איך להשתחוותכמו ביפן אומַיִםכמו בתאילנד. במקום זאת, אנשים סינים עשויים לבחור ללחוץ איתך ידיים, אם כי לחיצת יד רופפת הרבה יותר ממה שצפוי במערב.

טיפים

  • דיבור חזק יותר לא עוזר:בהכרח תיתקלו בתיירים חסרי ידע המדברים בקול רם אל המקומיים, מתוך הנחה שהוספת נפח ודיבור איטי יותר יעזרו להם להבין טוב יותר. כפי שאתה יכול לדמיין, זה לא עובד. האם היית מסוגל להבין מנדרינית אם היא הייתה ניתנת לך בקול רם ואיט יותר? אם מישהו לא מבין אותך, פשוט לחזור על אותן מילים לא יעזור. אל תגרום לעצמך להיראות כמו תייר גס רוח.
  • איך לעשות את זה נכון:למרבה הצער, הפרס שלך על יצירת שלום או הבעה מושלמת במנדרינית יהיה בהכרח זרם ידידותי של יותר מנדרינית שיכוון בדרך שלך. רק על ידי ניסיון לדבר בשפה, זרים לפעמים יתנו לך יותר מדי קרדיט ויתחילו לדבר איתך בשיחה!
  • מנדרינית עובדת הכי טוב בבייג'ינג:כל מה שתלמד במנדרינית יהיה שימושי לאין שיעור כשאתה ליד בייג'ינג. ככל שתרחיקו יותר מעיר הבירה, כך יהיה לכם פחות מזל למצוא סינים שיוכלו להבין את הניסיונות המבולגנים שלכם לקבל את הטונים הנכונים.
  • אלפבית לא אותו דבר:הצבעה על כרטיס, מפה או ספר הדרכה עם אלפבית פונטי לא תעזור לאחרים להבין אותך, בדיוק כפי שאתה לא יכול לקרוא תווים סיניים. אתה תמיד יכול לבקש מחבר דובר אנגלית או מדלפק הקבלה לכתוב תווים סיניים להראות לנהגים.
  • מכיר כמה משפטים:מגיעים לסין חמושים באלהביטויים שימושיים במנדריניתעשוי לחסוך לך קצת מתח.

מדבר מנדרינית

ללמוד שפה טונאלית כמו תאילנדית או מנדרינית זה לא קל. לאוזניים לא מאומנות, אתה אומר את המילה בצורה נכונה, אולם נראה שאף אחד לא מבין. הוסיפו לכך את העובדה שרוב המילים בשפה הסינית הן קצרות מאוד ופשוטות בצורה מטעה, לרוב רק שלוש או ארבע אותיות באורך!

בלי להחיל את הטון הנכון, אפילו לגרום למישהו להבין את המילה בת שתי האותיותאִמָאעשוי שלא לעבוד.

ידיעת כמה מילים במנדרינית בהחלט תשפר את חווית הטיול שלך, עם זאת, אל תצפה שכולם יבינו את הניסיונות הראשוניים שלך.אנשים סינים שרגילים להתמודד עם תיירים אולי יוכלו להבין את הטונים השגויים שלך, אבל אנשים ברחוב כנראה לא.

בנוסף, תמיד יש סיכוי שהאדם שאיתו אתה מדבר אולי אפילו לא מבין הרבה מנדרינית.

אנשים סינים ממחוזות שונים מתקשים לפעמים לתקשר זה עם זה. סינית תקנית, הלא היא מנדרינית, נחשבת לשפה הלאומית ברחבי סין, אך אנשים רבים עדיין מדברים בניבים משלהם.

אנשים צעירים עשויים להבין מנדרינית טוב יותר כי לימדו אותם בבית הספרעם זאת, ייתכן שתהיה לך פחות הצלחה כשאתה מדבר עם סינים מבוגרים. קנטונזית - שונה מאוד ממנדרינית - עדיין נלמדת ומדברת בדרום במקומות כמו הונג קונג ומקאו.

אנשים סינים לרוב יציירו את הסמל המתאם באוויר או על כף ידם בזמן שהם מנסים לתקשר. אמנם זה עוזר לאנשים מאזורים שונים לתקשר אחד עם השני, אבל זה לא יעזור לך מאוד אלא אם כן אתה קורא סינית!

פשוט תגיד "כן"

המושג של הצלת פניםחל ישירות על תקשורת בסין. לעולם אל תגרום למישהו להרגיש נבוך כי הוא לא יכול להבין אותך. הישאר רגוע וסבלני כל הזמן. כאורח, זה תלוי בך לדבר בשפה המקומית, לא להיפך.

שימו לב: כדי להימנע ממצב פוטנציאלי של אובדן פנים, אנשים ינהנו לעתים קרובות ויגידו "כן" למרות שלא הבינו אותך! אל תניח ש"כן" הוא תמיד חיובי בסין.

מספרים חשובים

ברור שתשתמש במספרים לעתים קרובות באינטראקציות יומיומיות בסין. המחירים יימסרו לכם בסינית. תקשורת שגויה במהלך משא ומתן - כן, תצטרךלנהל משא ומתן בעת ​​קניית מזכרות- יכולות להיות השלכות מעצבנות.

כדי למנוע ויכוחים ומבוכה בעת משא ומתן על מחירים, הסינים משתמשים במערכת ספירת אצבעות כדי לבטא מספרים, דומים אך מעט שונים משלנו. היכולת לזהות את סמלי היד של כל מספר עשויה להועילשווקים רועשים ותזזיתיים.

סוחרים מסוימים שיכולים לקרוא ספרות בערבית עשויים להיות בעלי מחשבונים זמינים בדלפק הקופה. אם כן, אתה פשוט מעביר את המחשבון הלוך ושוב עם הצעות נגד עד שמגיעים למחיר נוח.

עֵצָה:אתה יכול לקחת נסיעות בתקציב לשלב הבא על ידי לימוד הסמלים הסיניים עבור כל מספר. לא רק שלימוד מספרים סיניים - זה קל יותר ממה שאתה חושב - יעזור לך לקרוא כרטיסים (למשל, מספרי מושבים, מספרי מכוניות וכו'), תוכל להבין את המחירים הסיניים על שלטים ותגי מחיר הנמוכים מהמחיר גרסה אנגלית.

מה זה בעצם לאוואי?

ללא ספק מילה שתשמעו לעתים קרובות בסין, מכונים זריםלאוואי(אאוטסיידר זקן).

למרות שזרים עשויים אפילו להצביע בזמןקורא לך לאואי בפנים שלך,המונח נועד לעתים רחוקות להיות גס רוח או גנאי.ממשלת סין מנסה להרתיע את השימוש במילה בתקשורת ובשימוש יומיומי במשך שנים ללא הרבה מזל.